<table id="gfvkdx"></table><dir id="gfvkdx"></dir><tr id="gfvkdx"></tr><tr id="gfvkdx"><tfoot id="gfvkdx"></tfoot><kbd id="gfvkdx"></kbd></tr><strong id="gfvkdx"><i id="gfvkdx"></i></strong>
      1. <select id="vrcljy"><div id="vrcljy"></div><pre id="vrcljy"></pre><i id="vrcljy"></i></select><strike id="vrcljy"><address id="vrcljy"></address></strike><blockquote id="vrcljy"><div id="vrcljy"></div><style id="vrcljy"></style></blockquote><label id="vrcljy"><thead id="vrcljy"></thead><center id="vrcljy"></center><ul id="vrcljy"></ul><strong id="vrcljy"></strong></label>
          1. <small id="i14rr9"></small><u id="i14rr9"></u><tbody id="i14rr9"></tbody>
            <strong id="i14rr9"></strong><ol id="i14rr9"></ol><table id="i14rr9"></table><ol id="i14rr9"></ol>
                        • 首頁 》正文
                          地道京腔,純正京味兒,原來都在這裏啊!
                          2019-11-27 13:03:11  來源: 中國金融信息網

                          北京人說話有習慣,張嘴就是:

                          “您、師傅、勞駕......”

                          別看這些字寫起來都不難,

                          但它們卻蘊含著北京人獨有的文化底蘊。

                          1

                          “您”這個字,

                          已深入到北京人的骨髓裏。

                          您有算過,

                          您一天要說多少個“您”字麽?

                          “您客氣”、“謝謝你忙”、“麻煩您”......

                          只要張嘴說話,就離不開這個字。

                          2

                          北京人非常注重禮貌,

                          這不僅僅體現在待人處事上,

                          就算是來北京稻香村

                          也一樣會聽到“您”字。

                          “來了您呐”,“給您yao二兩?”。

                          3

                          勞駕

                          “勞您一駕”

                          “勞您大駕”

                          北京人有很多禮貌用語,

                          “勞駕”是最常挂在嘴邊一個,

                          “勞您駕,讓一下”

                          4.webp

                          據說把“勞”與“駕”糅到一起,

                          成爲客氣話的最初

                          是老北京趕車和趕馬的,

                          以後推而廣之,成爲大衆的日常用語。

                          在北京稻香村門店裏

                          也時不時的會聽到

                          “勞駕,您再拿上一塊醬肘子”

                          “勞您駕,再給打個匣子”

                          5

                          師傅

                          在北京

                          出租車司機是”師傅“,

                          售票員是”師傅“。

                          店員小哥是”師傅“

                          糕點櫃台裏的大姐也是”師傅“

                          買點心的時候,說的也是

                          “師傅,這牛舌餅多少錢一斤?”

                          6

                          在北京人嘴裏的

                          這個“師傅”說的不是老師,

                          也不分男女,

                          不知道怎麽稱呼對方的時候,

                          叫“師傅”就對了,

                          這時候沒人覺得您是八戒或是老沙。

                          在北京,

                          您要是被叫了“師傅”,

                          可別覺得奇怪,這是尊重!

                          7

                          “得,今兒這鴨鎖骨買著了”

                          “得嘞,那我再跑一趟吧”

                          在日常生活中,

                          北京人也特別愛說“得”。

                          “得”字在不同狀況下,發著不同的音。

                          “得(de),您說這事怎麽辦?”

                          “買這豬蹄兒~得(děi )多少錢?”

                          8

                          “這肉沫雪裏蕻得給我留著啊,

                          一會拿它拌面條兒吃,倍兒得(děi )”。

                          9

                          北京話裏“忒”字

                          說的是很、特別、非常的意思,

                          “今年冬天也忒冷點了吧”

                          “這地也忒小了”

                          舉例:“這炒四寶也忒好吃了”

                          10.webp

                          “你甭蒙我,炸肉串兒就這事我可門兒清”

                          “甭介”,“甭說了”

                          “甭老跟我這吊腰子”

                          “甭管外面什麽天,我都得(děi )出去買稻香村”

                          11

                          要說除了上面這些,

                          還有很多很多,“瓷”、“嘛呢”、“逗悶子”......咱們常說的,還有哪些北京話?

                          12

                           

                           

                           

                          責任編輯: 四海